电视剧名算吗?贫嘴张大民我一直以为贫民张大嘴
安徽卫视有一次放泰剧《一生的承诺》。我近视,乍一看,《牛的痛苦》
AG超玩会读成AG超会玩
菅田将晖读成管田将军
我姥姥读重案六组:重案六姐
一个服装店叫“不拘衣格”,我开车路过,看成了“大狗衣柜”
我不近视,但是当年《艳骨》投放的海报,我一晃眼看成了绝育……为此特地拉下去看了一眼是什么广告……
李子柒我以为是李子染
干物妹小埋看成干物理小妹
室友没带眼镜,雷家私房菜读成吕氏疙瘩汤(??这怕是真瞎了)
赵露思 一直以为是赵思露
嘴瓢了读成了狂日人记了
夷陵老祖读成临沂老祖
什么男主儿子抱着媳妇狂亲 我看成男主抱着儿媳妇狂亲
我看韩寒的《杂的文》,我妈以为我在看杂的交(母猪的产后护理?)
小时候有一部泰剧叫《铁石心肠》,我第一眼看成《钻石心肠》还琢磨了这个名字好久
“人才基地”被我看成“人才墓地”
鬼灭之刃,看了好多集了都没仔细看名字,发朋友圈安利的时候写的:鬼刃之刀…
新垣结衣我读成新恒结衣(我的天,我以前以为叫新heng结衣,后来我改叫新huan结衣,现在才知道叫新yuan结衣)
一度不想去看《了不起的盖茨比》,因为我看成了《了不起的比尔盖茨》还以为是他的个人传记……(一直以为是比尔盖茨)
之前饭圈很火的一个姐妹收快递的名字写的中本悠太老婆 快递小哥写了个 中本悠老太婆 笑了一个月
高中同学叫何二鸣 生物老师可能没看清,看成了何二鸡,从此高中三年他都叫何二鸡(同学间的外号就这么来的)
人家别人都叫一鸣,他为啥叫二鸣?二鸣再惊人?
张帅博读成了张师傅
我一直以为佘诗曼是余诗曼(她在香港外号叫阿蛇,she诗曼)
我爱李太利 应该是个韩剧 我一直以为是我爱李大钊
小学,骆驼祥子读成骆驼样子
我记得当时看庆余年的弹幕里面说 可惜了这么好看的小姐姐取了 宋铁 这个名字(其实叫宋轶)
这三字戊戌戍 (横戌xu 点戍shu 戊wu中空)
快车打狗,你懂的
我以前一直以为是老男孩是组合名 唱的筷子兄弟这首歌
无印良品 我一度以为叫无良印品
骆闻舟,看成驼闻舟
未经允许不得转载:怪味屋 » 因为没仔细看而读错名字的经历